Язык организации совместной деятельности (LOCA)

Language for Organizing Common Activity (LOCA)
LOCA 2.1


All Rights Reserved © Dun Rose Ltd. 2011
17.07.2011

Terminology

BEOM - Business Entity Ontological Model
ISOM - Information System Ontological Model
LOCA/BEOM - онтология языка LOCA, часть онтологической модели предприятия (BEOM), концепция структурирования и описания корпоративного языка, понятная персоналу предприятия (организации). Семантика и лексический состав языка LOCA.
LOCA/ISOM - онтология языка LOCA, часть онтологической информационной системы (ISOM), концепция структурирования и описания корпоративного языка, понятная программистам. Синтаксис языка LOCA.

A. LOCA Concept = LOCA-BEOM Concept + LOCA-ISOM Concept

Язык LOCA предназначен для организации совместной деятельности в различных организационных структурах и бизнесе.   Исходным фундаментом для его создания являются теория деятельности и деятельностного подхода в целом. Прикладной методологией является  Концепция Системно-ситуационного управления деятельностью (КоССУД).  В широком смысле LOCA это корпоративный язык структурированного анализа и описания деятельности. Более узко LOCA это корпоративный язык для организации деятельности путем обмена структурированными сообщениями.
Наименьшей неделимой частью деятельности является ситуация. Анализ и структурированное описание ситуации построены на теории Системно-Ситуативного Анализа Деятельности (ССАД) и Методе Последовательной Динамической Оценки ( МПДО).
Ситуация всегда возникает тогда, когда есть проблема и нужно принимать решение. Ситуация это всегда триада: человек, задача, стечение обстоятельств. Задача, которую необходимо решить конституирует рождение ситуации.
Один и тот же человек при решении одинаковой задачи, но в разных обстоятельствах будет попадать в разные ситуации.  С другой стороны, решение одинаковой задачи, в сходных условиях двумя разными людьми будут порождать две разные ситуации. Изменение задачи при постоянных условиях для одного и  того же человека означает смену ситуации.
Структурированное сообщение имеет достаточно сложную архитектуру, которая принципиально предназначена не только для организации деятельности, но и для паттернового анализа сообщений.





Language LOCA is designed to organize joint activities in different organizational structures and business. The starting basis for its creation is a theory of activity and the activity approach in general. Applied methodology is the The Concept of Systemic-Situational Management of Activity (CSSMA). In a broad sense, LOCA is a corporate language for structured analysis and descriptions of activities. More narrowly LOCA is a corporate language for organizing activities through the exchange of structured messages.
The smallest indivisible part of activity is a situation. Analysis and structured description of the situation based on the theory of Systemic-Situational Analysis of Activity (SSAA) and the Method of Consecutive Dynamic Situation Exploration (MCDSE).
The situation always occurs when there is a problem and need to make a decision. The situation is always a triad: person, task, set of circumstances(events). The problem to be solved constitutes the birth of the situation.

The same person in solving the same problem, but in different circumstances, will get in different situations. On the other hand, the solution of the same problems in similar conditions for  two different people will give rise to two different situations. Changing task under constant conditions for  the same person means a change of situation.


B. LOCA ISOM: Structured Message Design

1. Design Principles

Among the principles which guided the design of the LOCA Structured Message were:
  • Semantic Interoperability – First and foremost, the LOCA should provide a means for semantic interoperable exchange of structured messages among all kinds of information systems.
Semantic interoperability is based on enterprise ontology (in our case BEOM) and refers to the ability of computer systems to transmit data with unambiguous, shared meaning. Semantic interoperability is a requirement to enable machine computable logic, inferencing, knowledge discovery, and data federation between information systems.
Semantic interoperability is therefore concerned not just with the packaging of data (syntax), but the simultaneous transmission of the meaning with the data (semantics). This is accomplished by adding data about the data (metadata), linking each data element to a controlled, shared vocabulary. The meaning of the data is transmitted with the data itself, in one self-describing "information package" that is independent of any information system. It is this shared vocabulary, and its associated links to an ontology, which provides the foundation and capability of machine interpretation, inferencing, and logic.

  • Completeness – The LOCA Structured Message format should provide for all organizational structures, business, possibilities to organize an effective common activity.
  • Simple implementation – The design should not place undue burdens of complexity on technical implementers.
  • Simple XML and portable structure – Although the primary anticipated use of the LOCA Structured message Message is as an XML document, the format should remain sufficiently abstract to be adaptable to other coding schemes.
  • Multi-use format – One message schema supports multiple message types (e.g., structured message / update / cancellations / acknowledgements / error messages) in various applications (actual / exercise / test / system message).
  • Familiarity – The data elements and code values should be meaningful to warning originators and non-expert recipients alike.

2. The Key Words

The key words “REQUIRED”, “OPTIONAL” ,”SHOULD”,”SHALL”in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
Note that the force of these words is modified by the requirement level of the document in which they are used.

The words
activity, common activity, situation, action, event, structured message, are used interchangeably throughout this document.
The term “coordinate pair” is used in this document to refer to a comma-delimited pair of decimal values describing a geospatial LOCAtion in degrees, unprojected, in the form “[latitude],[longitude]”.  Latitudes in the Southern Hemisphere and longitudes in the Western Hemisphere are signed negative by means of a leading dash.

3. Normative References

[RFC2119]    S. Bradner, Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels, http://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt, IETF RFC 2119, March 1997.
[dateTime]    N. Freed, XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition, http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#dateTime, W3C REC-xmlschema-2, October 2004.   
[FIPS 180-2]    National Institute for Standards and Technology, Secure Hash Standard, http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips180-2/fips180-2withchangenotice.pdf, August 2002.   
[namespaces]    T. Bray, Namespaces in XML, http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/, W3C REC-xml-names-19990114, January 1999.   
[RFC2046]    N. Freed, Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Two: Media Types, http://www.ietf.org/rfc/rfc2046.txt, IETF RFC 2046, November 1996.   
[RFC3066]    H. Alvestrand, Tags for the Identification of Languages, http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt, IETF RFC 3066, January 2001.   
[WGS 84]    National Geospatial Intelligence Agency, Department of Defense World Geodetic System 1984, http://earth-info.nga.mil/GandG/tr8350_2.html, NGA Technical Report TR8350.2, January 2000.   
[XML 1.0]    T. Bray, Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition), http://www.w3.org/TR/REC-xml/, W3C REC-XML-20040204, February 2004.
[XMLSIG]    Eastlake, D., Reagle, J. and Solo, D. (editors), XML-Signature Syntax and Processing, http://www.w3.org/TR/2002/REC-xmldsig-core-20020212/, W3C Recommendation, February 2002.
[ITU-T X.680]    ITU-T Recommendation X.680, Information technology – Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation.
[ITU-T X.691]    ITU-T Recommendation X.691, Information technology – ASN.1 encoding rules: Specification of Packed Encoding Rules (PER).
[ITU-T X.693]    ITU-T Recommendation X.693, Information technology – ASN.1 encoding rules: Specification of XML Encoding Rules (XER).
[ITU-T X.694]    ITU-T Recommendation X.694, Information technology – ASN.1 encoding rules: Mapping W3C XML schema definitions into ASN.1.


4. Object Model Diagram 




5.  Structured Message Initial Attributes
Class AttributePathDefinition and OptionalityDescription

StructMsg

QuaSy.LOCA.
StructMsg
The container for all component parts of the StructMsg
(REQUIRED)

  1. Surrounds LOCA structured message sub-elements.
  2. MUST include the xmlns attribute referencing the LOCA as the namespace, e.g.: <QuaSy.LOCA:StructMsg xmlns:LOCA="urn:dunrose:powerFSK:1">
    </QuaSyLOCA:StructMsg >
  3. In addition to the specified sub-elements, MAY contain one or more <Content> blocks.
Identifier QuaSy.LOCA.
StructMsg .
Identifier.
The Identifier of the structured message message (REQUIRED)
  1. A number or string uniquely identifying this message, assigned by the Sender.
  2. MUST NOT include spaces, commas or restricted characters (< and &).
Sender.SenderIDQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Sender
Идентификатор отправителя структурированного сообщения (ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ)

Устройство или Человек

  1. Идентифицирует отправителя структурированного сообщения.
  2. Не должно содержать запятых, пробелов или запрещённых символов (< и &).
Sender.SenderTypeТип отправителя сообщения
(ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ)
Может принимать значения:
“Person” - человек
“Device” - устройство
Source.SourceIdИдентификатор устройства с которого было отправленно сообщение
  1. Идентифицирует отправителя структурированного сообщения.
  2. Не должно содержать запятых, пробелов или запрещённых символов (< и &).
Source.SourceTypeТип устройства с которого было отправлено сообщениеМожет принимать значения:
“OJUR” - ОЖУР
SentTimeQuaSy.LOCA.
StructMsg .
SentTime
The time and date of the origination of the structured message message (REQUIRED)Дата и время в формате вида: "21-11-2012 11:33:05"
SentTimeZoneQuaSy.LOCA.
StructMsg .
SentTimeZone
Часовой пояс, в котором указано время отправки сообщенияЧасовой пояс в формате вида: “+7”
SentPlaceIDQuaSy.LOCA.
StructMsg . SentPlace
Идентификатор структуры из которой отправлено сообщение
  1. Идентифицирует место отправления структурированного сообщения.
  2. Не должно содержать запятых, пробелов или запрещённых символов (< и &).
SentPlaceGPSGPS координаты места отправления сообщенияGPS координаты формата xx.xxxxxx, xx.xxxxxx
StatusQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Status
The code denoting the appropriate handling of the structured message message (REQUIRED)Code Values:
“Cancel” - Cancels the earlier message(s) identified in <references>
“Ack” - Acknowledges receipt and acceptance of the message(s) identified in <references>
“Error” - Indicates rejection of the message(s) identified in <references>; explanation SHOULD appear in <note>
“Actual” - Actionable by all targeted recipients
“Exercise” - Actionable only by designated exercise participants; exercise Identifier SHOULD appear in <note>
“System” - For messages that support structured message network internal functions
“Test” - Technical testing only, all recipients disregard
“Draft” – A preliminary template or draft, not actionable in its current form
MsgType

QuaSy.LOCA.
StructMsg.
MsgType
The code denoting the nature of the structured message message (REQUIRED)
command/information
Code Values:
“Command” -  imperative to do some thing
“Report” - reply for command ()
“Request for Permission (...)”
“Response for Request” -
“Query” - ask information
“InfoDelivery” - reply for query
MsgServerIDУникальный номер сервера который принял сообщение
Receiver.ReceiverID
QuaSy.LOCA
StructMsg .
Receiver.
Идентификатор получателя структурированного сообщения (ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ)

Устройство или Человек

  1. Required when <scope> is “Private”, optional when <scope> is “Public” or “Restricted”.
  2. Each recipient SHALL be identified by an Identifier or an address.
  3. Multiple space-delimited addresses MAY be included.  Addresses including whitespace MUST be enclosed in double-quotes.
Receiver.ReceiverTypeТип отправителя сообщения
(ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ)
Может принимать значения:
“Person” - человек
“Device” - устройство
DestinationIDИдентификатор устройства которое получило сообщение
DestinationTypeТип устройства с которое получило сообщениеМожет принимать значения:
“PC” - Персональный компьютер
Refer QuaSy.LOCA
StructMsg .
References.
The group listing identifying earlier message(s) referenced by the structured message message (OPTIONAL)
  1. The extended message Identifier(s) (in the form Sender,Identifier,sent) of an earlier LOCA message or messages referenced by this one.
  2. If multiple messages are referenced, they SHALL be separated by whitespace.
Events
(pattern analysis)
AFA (After Fact Analysis)
QuaSy.LOCA
StructMsg .
Events
The group listing naming the referent event(s) of the structured message message (OPTIONAL)

  1. Used to collate multiple messages referring to different aspects of the same event.
  2. If multiple incident Identifiers are referenced, they SHALL be separated by whitespace.  Event names including whitespace SHALL be surrounded by double-quotes.



6.  Structured Message Content Attributes

Attributes

PathDefinition and OptionalityDescription
ContentQuaSy.LOCA.StructMsg .
Content
The container for all component parts of the info sub-element of the structured message message (REQUIRED)
  1. In addition to the specified sub-elements, MAY contain one or more <Content> blocks
ActionQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
Action
Что сделать? Действие, направленное на достижение определенного результата, выполнение задачи.
1. перформатив (что сделать)
2. иллокутив (утверждение - statement , предупреждение - warning, обещание- promising )
Task=Action=Event=Verb
ActionSubjectQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
ActionSubject
Идентификатор субъекта воздействия.С кем сделать? Субъект воздействия. О ком дать информацию. У кого запросить разрешение или информацию. Субъект деятельности.
ActionObjectQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
ActionSubject
Идентификатор объекта воздействия.С чем сделать? Объект воздействия. О чем дать информацию. У чего запросить разрешение или информацию. Объект деятельности.
ActionMethodQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
ActionMethod
Как сделать? Способ, метод действия.
ActionPlaceIDQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
Идентификатор структуры в которой произошло событиеИдентифицирует место события.
Не должно содержать запятых, пробелов или запрещённых символов (< и &).
ActionPlaceGPSQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
ActionPlace
GPS координаты места событияGPS координаты формата xx.xxxxxx, xx.xxxxxx
ActionTimeFromДата и время в формате вида: "21-11-2012 11:33:05"
ActionTimeToДата и время в формате вида: "21-11-2012 11:33:05"
ActionTimePeriodЕдиниц
ActionTimePeriodTypeCode Values:
“second” -
“minute” -
hour” -
day” -
month” -
year” -
QuaSy.LOCA.
StructMsg .
content.
ActionRelation
Во взаимодействии с кем?  
Cooperation with whom?
ActionConditionsQuaSy.LOCA.
StructMsg .
content.
ActionCondition
Условия при которых выполняется действие. Если то..., то ...так.
SeverityQuaSy.LOCA.
StructMsg .     
Severity
The code denoting the severity of the subject event of the structured message message Code Values:
“Extreme” - Extraordinary threat to life or property
“Severe” - Significant threat to life or property
“Moderate” - Possible threat to life or property
“Alert” - Possible threat to life or property
“Minor” – Minimal to no known threat to life or property
“Unknown” - Severity unknown
EffectiveQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Effective
The effective time of the information of the structured message message (OPTIONAL)Дата и время в формате вида: "21-11-2012 11:33:05"
ExpiresQuaSy.LOCA.
StructMsg .    
Expires
The expiry time of the information of the structured message message (OPTIONAL)Дата и время в формате вида: "21-11-2012 11:33:05"




6.  Structured Message Attachment Attributes

Attributes

PathDefinition and OptionalityDescription
AttachmentQuaSy.LOCA.
StructMsg .
content.
Attachment
The container for all component parts of the resource sub-element of the info sub-element of the structured message element (OPTIONAL)(1) Refers to an additional file with supplemental information related to this <Attachment> element; e.g., an image or audio file.
(2) Multiple instances MAY occur within an <Attachment> block.
NameQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
Attachment.
Name
The text describing the type and content of the resource file (REQUIRED)The human-readable text describing the type and content, such as “map” or “photo”, of the resource file.
MimeTypeQuaSy.LOCA.
StructMsg.
Content.
Attachment.
MimeType
The Identifier of the MIME content type and sub-type describing the resource file (REQUIRED)MIME content type and sub-type as described in [RFC 2046]. (As of this document, the current IANA registered MIME types are listed at http://www.iana.org/assignments/media-types/)
SizeQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
Attachment.
Size
The integer indicating the size of the resource file (OPTIONAL)Approximate size of the resource file in bytes.
For <uri> based resources, <size> SHOULD be included if available.
UriQuaSy.LOCA.
StructMsg .
Content.
Attachment.
Uri
The Identifier of the hyperlink for the resource file (OPTIONAL)A full absolute URI, typically a Uniform Resource Locator that can be used to retrieve the resource over the Internet
OR
a relative URI to name the content of a <derefUri> element if one is present in this resource block.


Manual and Automated Origination

Структурированные сообщения формируются с помощью правил и форматов, согласованных для конкретной организационной структуры или бизнеса. Так же для этих целей могут использоваться специальные профессионально ориентированные алгоритмы и программы, носителями которых являются мобильные или стационарные компьютеры. В последнем случае структурированные сообщения формируются автоматически, после выполнения предустановленных алгоритмов.  Для федеральной сетевой компании ФСК ЕЭС такими устройствами являются мобильный терминал энергетика (МИТЭ) и стационарный терминал энергетика (СИТЭ).

Structured messages are generated by the rules and format agreed to a specific organizational structure or business. Just for this purpose may use special algorithms and vocationally oriented programs, which are the carriers of mobile or stationary computers. In the latter case, the structured messages are generated automatically after a preset algorithm. For the Federal Grid Company UES FGC such devices are the mobile terminal of powerman (MITE) and stationary terminal of powerman (SITE).

Using a portable computer and a web page (and a pop-up drawing tool to enter the polygon) the Incident Commander issues the structured message as a LOCA message to a local structured messageing network.

Aggregation and Correlation on Real-time Map


В Ситуационно-аналитическом центре (САЦ) организации или бизнеса на компьютеризированной карте   в режиме реального времени отображаются структурированные сообщения. Поток мэппированных структурированных сообщений эксплицирует особенности  деятельности персонала, направленной на решение конкретных задач.  

In Situational-Analytical Center (SAC) of organization or business structured messages are displayed on a computerized map in real-time. Structured massages  mapping flow explicates the characteristics of personnel activity directed to solving  specific tasks.

<?xml version = "1.0"  encoding = "UTF-8"?>
<QuaSy.LOCA:StructMsg  xmlns = "urn:dunrose:powerFSK:1">
<Identifier>0306112239</Identifier>
<Sender>34343|ДЭМ ПС 110 кв Лаура</Sender>
<Receiver>3434223|ДЭМ ПС</Receiver>
<SentTime>20012-07-11T22:39:00-07:00</SenTime>
<SentPlace>42,32</SentPlace>
<Status>Test</Status>
<MsgType>Alert</MsgType>
<References>88383828</References>
<Language>RU</Language>
<Content>
<Actiont>потушить</Action>
<ActionSubject>23423|ПС 110</ActionSubject>
<ActionMethod>потушить</ActionMethod>
<ActionTime></ActionTime>
<ActionPlace></ActionPlace>
<ActionCondition></ActionCondition>
<ActionRelation></ActionRelation>
<Severity>срочно</Severity>
<Effective>20012-07-11T22:39:00-07:00</Effective>
<Expires>20012-07-11T22:39:00-07:00</Expires>
<Attachment>
<Name>Photo</Name>
<Uri>http://link.to.photo.com</Uri>
<MimeType></MimeType>
</Attachment>
</Content>
</QuaSy.LOCA:StructMsg >

2 комментария:

  1. Очень интересные на работки!!!

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте, Борис!

    Я к Вам от Андрея Юрьевича Бадалова. Как можно с вами связаться? Мой email- isergy@bk.ru , моб тел. 916 787 90 37.

    Спасибо!

    ОтветитьУдалить